• Khi mở tài khoản, bạn sẽ nhận ngay 50K tiền mặt trong tài khoản. Mỗi lần mời được một người đăng ký mới, bạn sẽ nhận thêm 150K. Thưởng hoa hồng 10-30% tùy theo giá trị đơn hàng. Người dùng mới cũng sẽ nhận được gói giảm giá trị giá 1.5 triệu đồng. Chương trình lần này của Temu rất hấp dẫn và dường như đang "tất tay" cạnh tranh trực tiếp với Shopee và TikTok. Anh em nhanh chóng tham gia ngay: 🔥 Hàng triệu hoa hồng và tiền thưởng đã được chi trả 🤝 Không có rào cản, không giới hạn thu nhập cho bất kỳ ai 🏦 Nền tảng an toàn & đáng tin cậy với Temu & PayPal 👪 Hơn 300,000 affiliates đã tham gia Đừng bỏ lỡ cơ hội kiếm tiền này! Link đăng ký: Đăng ký ngay hoặc link https://temu.to/k/udi54n3pp4u

áo blue bác sĩ

Áo dài (English: ; Vietnamese: [ʔaːw˧˦ zaːj˨˩] (North), [ʔaːw˦˥ jaːj˨˩] (South)) is a modernized Vietnamese national garment consisting of a long split tunic worn over silk trousers. It can serve as formalwear for both men and women. Áo translates as shirt and dài means "long". The term can also be used to describe any clothing attire that consists of a long tunic, such as nhật bình.
The predecessor of the áo dài was derived by the Nguyễn lords in Phú Xuân during 18th century. This outfit was derived from the áo ngũ thân, a five-piece dress commonly worn in the 19th and early 20th centuries. The áo dài was later made to be form-fitting which was influenced by the French, Nguyễn Cát Tường and other Hanoi artists redesigned the áo dài as a modern dress in the 1920s and 1930s. The updated look was promoted by the artists and magazines of Tự Lực văn đoàn (Self-Reliant Literary Group) as a national costume for the modern era. In the 1950s, Saigon designers tightened the fit to produce the version worn by Vietnamese women. The áo dài dress for women was extremely popular in South Vietnam in the 1960s and early 1970s. On Tết and other occasions, Vietnamese men may wear an áo gấm (brocade robe), a version of the áo dài made of very thick fabric and with sewed symbols.
The áo dài dress has traditionally been marketed with a feminine appeal, with "Miss Ao Dai" pageants being popular in Vietnam and with overseas Vietnamese. However, the men version of áo dài or modified áo dài are also worn during weddings or formal occasions. The áo dài is one of the few Vietnamese words that appear in English-language dictionaries. The áo dài can be paired with the nón lá or the khăn vấn.
Áo dài looks similar to the cheongsam as they both consist of a long robe with side splits on both sides of the robe with one of the main difference typically being the height of the side split.
Áo dài is also similar to the shalwar kameez and kurta of countries following Indo-Islamic culture such as India, Pakistan, Central Asia, etc.

View More On Wikipedia.org
  • 1

    dongphuctoanquoc68

    Member
    • Bài viết
      67
    • Reaction score
      0
    • Điểm
      6
  • 1

    baochau1217

    Member
    • Bài viết
      53
    • Reaction score
      0
    • Điểm
      6
  • Top